Vesmír slovanské literatury

 

Program Fóra slovanských kultur v ruském hlavním městě se zaměřil také na slovanskou literaturu, spolu se spisovateli a překladatelia výstavou 100 slovanských románů, a také kulturní cesta spisovatelek.

V Ermitáži, jednom z hlavních míst konání VIII. Mezinárodního kulturního fóra v Petrohradě, FSK zřídil čtenářský koutek – místo, kde se mnoho návštěvníků prostřednictvím knih v různých jazycích seznamovalo se slovanskými autory současného románu a sbírkou 100 slovanských románů.

FSK zahájila v Městské knihovně Majakovský výstavu 100 slovanských románů, pozornost upoutala také živá čtení. Vystoupili: Alexandar Gatalica ze Srbska, Jani Virk ze Slovinska a Jevgenij Vodolazkin z Ruska. Výstavu zahájil srbský ministr kultury a médií Vladan Vukosavljević. Při této příležitosti daroval FSK Ruské národní knihovně 200 knih ze sbírky 100 slovanských románů. Symbolickou donaci ředitelka FSK dr. Andreja Richterová předala generálnímu řediteli Ruské národní knihovny Vadimu Dudi.

O významu komunikace mezi spisovateli a překladateli v případě projektu 100 slovanských románů se na kulatém stolu s názvem „Vesmír slovanské literatury“ zabývali: Dubravka Đurić Nemecová, poradkyně ministra kultury z Chorvatska, Andreja Richterová, ředitelka Fóra slovanských kultur, Renata Zamida, ředitelka Veřejné agentury pro knihu ze Slovinska, srbský spisovatel Alexandar Gatalica, Marjana Bersadska, překladatelka a profesorka ze Státní univerzity v Petrohradě, šéfredaktor sbírky Mladen Vesković z Ministerstva kultury a médií Srbské republiky, Gojko Božović ze srbského nakladatelství Archipelago a Silvia Stasselová, ředitelka bratislavské univerzitní knihovny .

Kulatý stůl vedla ruská novinářka Rozhladu Sputnik Anna Starominska. Řečníci souhlasili s tím, že sbírka přispívá k mezinárodnímu dialogu, protože překlady se netýkají pouze jazyka a slov, ale i přenosu kultur. Projekt 100 slovanských románů proto představuje významný průlom v překladu slovanských literatur po pádu berlínské zdi. Spisovatel Alexandar Gatalica dodal, že ve slovanském světě musíme prostě najít příležitosti ke vzájemnému čtení.

K vzájemnému poznání a spolupráci v oblasti literatury přispívá také nový projekt s názvem Cesta spisovatelek. Tomuto tématu byla věnována konference „Kulturní cesty slovanského světa na mapě Evropy“.

Zmíněný  projekt představila ředitelka FSK dr. Andreja Rihterová, svůj pohled na partnerství v projektu a aktivitách představily také předsedkyně programové rady nové kulturní cesty Ankica Puškarićová, ředitelka pohádkového domu Ivana z chorvatského Ogulinu a členka odborné rady dr. Biljana Dojčinovićová z Bělehradské univerzity. Na konferenci, kterou vedly náměstkyně ruského ministra kultury Alla Manilovová a ředitelka agentury Rosotrudničestvo Eleonora Mitrofanovová, promluvili ministři kultury ze Srbska a Severní Makedonie a zástupci chorvatského a slovenského ministerstva kultury, zúčastnili se ji také zástupci ruských regionů.

Vesmír slovanské literatury